The project represents the culmination of the students’ training. It is a large-scale assignment that is meant to show the students’ abilities in handling translation projects at the different linguistic and professional levels required. Each student is to be assigned to a project supervisor who will produce a report on the progress stages and achievements. The project is to be discussed and evaluated in a mini viva.
In the practicum variant, the student is placed in a professional environment for the total duration of the term under local supervision. The local supervisor is to submit a report on the performance of the student. The student has to submit an extended report at the end of the training period detailing the tasks performed with an analytical evaluation of the work. The project is to be discussed and evaluated in a mini viva.
In the practicum variant, the student is placed in a professional environment for the total duration of the term under local supervision. The local supervisor is to submit a report on the performance of the student. The student has to submit an extended report at the end of the training period detailing the tasks performed with an analytical evaluation of the work. The project is to be discussed and evaluated in a mini viva.
- معلم: Aladdin Zahran
- معلم بلا صلاحية التحرير: Rafik Al Jamoussi
- معلم بلا صلاحية التحرير: Raya Al Rajabi
- الطلاب المسجلون: 43
- معلم: Abdullah Khamis Abdullah Manei
- معلم: Ali Hamed Ali Riyami
- الطلاب المسجلون: 31
Image Credits: https://www.routledge.com/Consecutive-Interpreting-A-Short-Course/Gillies/p/book/9781138123243
- معلم: Aladdin Zahran
- الطلاب المسجلون: 39
- معلم: Roy Pushpaviliasam Veettil
- الطلاب المسجلون: 103
- معلم: Mervat Moufid Aljomaa
- الطلاب المسجلون: 101
- معلم: Said ALAmrani
- معلم: Mohsen Khedri
- الطلاب المسجلون: 100
- معلم: Zainab Sh Marzouk Zaghir
- معلم بلا صلاحية التحرير: Kristine De Leon Dacia
- الطلاب المسجلون: 104